Christiane auf dem geliebten Terrain ...
Ich muss gestehen, damit zufrieden gewesen zu sein, einigermaßen einschätzen gekonnt zu haben, was die Redewendung aussagen soll.
Jetzt wird etymologisch seziert und schon beginne ich unsicher zu werden.
Deportationen hat es bereits während des 1. Weltkriegs gegeben. Die dann im Zug saßen, was dachten die? Hätte ich nur nie Bahnhof verstanden?
Zuviel Wissen bringt mir die spanischen Dörfer unnötig nahe.
Bei Maus und Faden fällt deine, als grausam bezeichnete Variante sowieso flach, da dort ja genau das Gegenteil passieren muss. Hier wird jedoch eine todsichere Sache angepriesen.
Da wir gemeinsam der Sache auf den Grund gehen gehen, kann ich dir in dieser Hinsicht auch grundsätzlich folgen.
Dem Schwein wurde die Fähigkeit des La-Paloma-Pfeifen nur deshalb unter die Borsten geschoben, weil Marcuse und Adorno nicht einmal wussten, dass eine Sau keine Eier legt. Da konnte von ihren Studenten kein anderer Spruch erwartet werden.
Was kann Typora besser als Dropbox Paper?
Ganzwenigtext oder habe ich ganz einfach einen an der Waffel?
In Gedanken ...
Wolfram